大人の為の部活系ゴスペルSatisfy My Soul(サティマイ)です。大阪中津・豊中・神戸元町・京都・博多天神・東京高田馬場・名古屋で練習しています♪

Grateful / Kurt Carr Singers

和訳

[Verse 1:]
Grateful, Lord, I’m grateful,
感謝しています。主よ、私は感謝しています。

Grateful for the things You’ve done for me.
あなたがこの私になさったことに対して感謝しています。

Grateful, Lord, I’m grateful,
感謝しています。主よ、私は感謝しています。

Grateful, I give my all to Thee.
感謝しています。私はあなたにすべてを捧げます。

Oh grateful,
感謝しています。

Lord, I’m grateful,
主よ、私は感謝しています。

For everything You’ve done for me,
あなたがこの私になさったことすべてに対して感謝しています。

You’ve done for me.
あなたがこの私になさったことに。

[Verse 2:]
Praise You, Lord, I praise You,
あなたを讃えます。主よ。あなたを讃えます。

Praise You for the things You’ve done for me.
あなたがこの私になさったことに感謝してあなたを讃えます。


Praise You, Lord, I praise You,
あなたを讃えます。主よ。あなたを讃えます。

Praise You, I give my all to Thee.
あなたを讃えます。私はあなたにすべてを捧げます。

Oh praise You,Lord,
あなたを讃えます。主よ。

I praise You, for everything You’ve done for me,
あなたがこの私になさったことすべてに対して感謝して讃えます。

You’ve done for me.
あなたがこの私になさったことに。

[Bridge:]
Yes, yes, yes.

[Vamp 1:]
Hallelujah,
ハレルヤ(神様を讃えます)

Because I’m grateful.
私は感謝しているからです。

[Vamp 2:]
I lift my hands and praise You,
両手を掲げてあなたを讃えます。

Because I’m grateful.
私は感謝しているからです。

[Ending:]
For everything You’ve done for me,
あなたがこの私になさったことすべてに対して感謝して讃えます。

You’ve done for me
あなたがこの私になさったことに。


*注
Hallelujahはヘブライ語で「神をほめたたえよ」という意味です。
なので、英語にするとPraise the LordとかPraise Himになります。

2013年2月 田中賢吾さんが在籍時にアメーバブログに投稿してくれたものを保存のために転載。