Always / Kirk Franklin
ゴスペル歌詞和訳&解説
You know I’ve had some lonely days
ひとりで過ごした日々もあった
I’ve made mistakes and had to pay
過ちを犯して、その代償も払ってきた
I’ve had some friends that walked away
友達も離れていった
Just like mama told me
母が言っていた通りに
詩篇 27:10
“Though my father and mother forsake me, the Lord will receive me.”
「たとえ父や母が私を見捨てても、主は私を引き受けてくださいます。」
この歌詞は、孤独や試練の中で自分が経験してきた悲しみや失敗について語っています。人生には、自分の思いとは違う方向に進む時もあり、誰かがそばにいてくれると思った瞬間に離れていくこともあります。そんなとき、神様の存在を思い出してください。詩篇の言葉にあるように、たとえ人が離れても、神様はいつも私たちを迎え入れ、支えてくださいます。あなたの傷や過去の失敗さえも、神様の愛のもとで新しいものへと変えられていくでしょう。
But there’s someone whose love is real
だけど、ある人の愛は本物で
Who cares about the way I feel
私がどう感じるかを気にかけてくれる人
Every pain that erased every stain
すべての痛みが消え、全ての汚れが拭われる
There’s peace when I call out your name
あなたの名を呼ぶとき、そこに平安がある
イザヤ書 41:10
“So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.”
「恐れるな、わたしがあなたとともにいるからだ。驚くな、わたしがあなたの神だから。わたしはあなたを強め、あなたを助け、わたしの義の右の手であなたを守る。」
この歌詞は、困難や心の痛みを抱える中で、神様の愛が真実であることを語っています。神様はあなたの感じている苦しみや不安を知っており、その痛みや過去の過ちを包み込み、平安へと導いてくださいます。神様の名を呼ぶとき、私たちはその愛と平安に包まれ、どんな辛さも軽くなることを実感するでしょう。
No one can touch my heart like you
あなたほど私の心に触れる人はいない
Or make me smile the way you do
あなたがするように、私を微笑ませる人もいない
I finally found someone who
ついに見つけたのは
Who really truly loves me
本当に心から私を愛してくれる人
ローマ人への手紙 8:38-39
“For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.”
「私はこう確信しています。死も、命も、天使も、権威ある者も、現在のことも、未来のことも、力ある者も、 高いところにあるものも、深いところにあるものも、その他どんな被造物も、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から、私たちを引き離すことはできません。」
この歌詞は、神様の愛がどれだけ深く、変わることのないものであるかを表しています。他にはない唯一の愛、私たちの心を癒し、微笑ませる愛が、神様にあるのです。どんな状況であっても、この愛は私たちから離れることはありません。神様の愛は常にあなたとともにあり、永遠に支えてくれるものです。
But when my strength has come and gone
けれども、私の力が尽きたとき
Your life in me it makes me strong
あなたが私の中にいることで私は強くなれる
Your hand is where my heart belongs
私の心はあなたの手の中にあるべき場所にある
You took all my pain
あなたはすべての痛みを取り去ってくれた
And erased every stain
そして、すべての汚れを消してくれた
詩篇 73:26
“My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.”
「私の肉も、私の心も衰え果てる。しかし、神は私の心の岩、私の分け前となられる。」
この歌詞は、自分の力が尽き、弱さを感じるときこそ、神様の力によって新たに支えられることを思い出させてくれます。神様は、私たちが頼るべき強さの源であり、私たちが心を置くべき場所でもあります。心の痛みや過去の過ちをすべて包み込んでくださり、無条件に愛し、癒し、清めてくれるのです。
Jesus you’re my everything
イエスよ、あなたは私のすべて
The cross you did that just for me
私のために、十字架で全てを捧げてくれた
So whatever you take me through
だから、どんな道を通ることになっても
I promise you
あなたに約束する
I’ll spend my always with you
私はいつもあなたと共に過ごします
ガラテヤ人への手紙 2:20
“I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.”
「私はキリストと共に十字架につけられました。もはや私が生きているのではなく、キリストが私の内に生きておられるのです。今、私が肉体の中で生きている命は、私を愛し、ご自身を私のために捧げてくださった神の御子に対する信仰によるものです。」
この歌詞は、イエスの愛と犠牲が私たちの人生にとってどれほど深く、変わることのないものであるかを讃えています。イエスは私たち一人ひとりのために十字架にかかり、私たちに新しい命と希望を与えてくれました。この愛に応えるために、どんな試練や道のりも共に歩むと決意することができるのです。
Jesus my whole life has changed
イエスよ、あなたのおかげで私の人生は変わりました
Since that day I cried your name
あの日、あなたの名を叫んだその時から
For every time you brought me through
あなたが何度も私を支えてくれたから
I promise you
あなたに約束します
I’ll spend my always with you
私はいつもあなたと共に過ごします
関連する聖書の箇所: 詩篇 18:6
“In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.”
「私は苦しみの中で主を呼び求めた。私の神に助けを求めて叫んだ。主はその宮から私の声を聞き、私の叫びは御耳に届いた。」
人生の苦しみや孤独の中で神様に助けを求め、応えてくれたことへの感謝を表しています。イエスの名を叫び、救いを求める時、その声は必ず届き、神様は力と愛で支えてくださいます。過去の辛い瞬間や試練も、イエスが共に歩んでくれたからこそ乗り越えられたのです。この感謝と信頼を胸に、これからもイエスと共に生きると誓い、日々を歩んでいくことは、私たちの魂に深い安らぎと希望をもたらします。
投稿者
kingbee33@gmail.com
関連記事
It’s Gonna Rain / Milton Brunson & The Thompson Community Singers
旧約聖書に出てくる有名な「ノアの箱舟」につい...
すべて読む