Shout / Alvin Slaughter ゴスペル歌詞和訳

Shout は勝利の宣言であり神へのコミットメント
Shout with a voice of triumph
勝利の声で叫べ
“Shout unto God with the voice of triumph” – Psalm 47:1
Oh clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.(賛美者へ。すべての民よ、手を打ちたたき、勝利の声で神に叫べ)kcm.org+15biblegateway.com+15biblestudytools.com+15
Shout with a voice of praise
賛美の声で叫べ
“Shout to God with loud songs of joy” – Psalm 47:1 (ESV)
Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy!(すべての民よ、手を打ち、喜びの歌声で神に叫べ)biblehub.com+3bibleref.com+3bible.com+3
Shout unto God for the victory
勝利のために神に叫べ
“May we shout for joy over your victory…” – Psalm 20:5
May we shout for joy over your victory and lift up our banners in the name of our God.(あなたの勝利に向かって、私たちは喜びの声で叫び、ともしびを掲げます、私たちの神の御名によって)biblestudytools.com+10biblehub.com+10facebook.com+10
Hey hey Give the Lord a shout of praise
ヘイ ヘイ 主への賛美を叫べ
連呼:勝利と感謝を込めて主へ声を—まさに詩編が語る瞬間です。
この曲は詩編からの“叫び=Praise”をそのまま体現しています。
- 詩編47:1 は全世界に向けた祝賀の叫びであり、神の偉大さと支配を称えて手を打ち鳴らす賛美を讃えます。私たちが「勝利の声で叫ぶ」とき、その行為自体が神への信頼と感謝の表現なのです。
- 詩編20:5 は祈りの応答として「勝利を喜び歌う」姿を示し、神の導きと救いを覚えながら声を上げる大切さを教えます。
このShoutは、単なる大声ではなく、
- 信仰による勝利の宣言
- 神へのコミットメントの表明
- 苦難を前にしても揺らがない希望の象徴
繰り返し歌うことで、心に勇気と確信が生まれ、周囲の人へも希望が広がっていきます。それはまるで古代イスラエルがエリコの城壁で叫んだときのように(ヨシュア記6章)、声が奇跡を引き寄せ、見えない力が働く瞬間です。
Triumphant in battle
戦いにおいて勝利を得て
“The Lord is a man of war; the Lord is his name” – Exodus 15:3
The Lord is a warrior; the Lord is his name.(主は戦う者、主はその名である)josephprince.com+4openbible.info+4en.wikipedia.org+4
We are victorious
私たちは勝利している
“But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.” – 1 Corinthians 15:57
しかし、神に感謝します! わたしたちは主イエス・キリストによって勝利を得るのです。(1コリント15:57)
God is most high over all the earth
地のすべての上において、神は最も高くおられる
“The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens.” – Psalm 113:4
主は万国のうえに高くあがめられ、その栄光は天の上にあります。(詩編113:4)※該当検索なしですが聖書詩編113:4より
Jesus has conquered
イエスは勝利された
“The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.” – 1 John 3:8
御子が現れられたのは、悪魔の所業を滅ぼすためです。(1ヨハネ3:8)en.wikipedia.org+11bibleversaz.com+11ebible.com+11
Satan is defeated
サタンは敗北した
“The God of peace will shortly crush Satan under your feet.” – Romans 16:20
平和の神は、すぐにあなたがたの足もとでサタンを打ち砕いてくださいます。(ローマ16:20)
The enemy is under my feet
敵は私の足の下にある
“For he must reign until he has put all his enemies under his feet.” – 1 Corinthians 15:25
すべての敵を足の下に置くまで、キリストは支配し続けなければなりません。(1コリント15:25)facebook.com+14esv.org+14biblehub.com+14
Shout for the victory
勝利のために叫べ
“Shout to God with loud songs of joy!” – Psalm 47:1
すべての民よ、手を打ち、喜びの歌声で神に叫べ。(詩編47:1)en.wikipedia.org+12openbible.info+12en.wikipedia.org+12
Shout if you have been set free
自由にされたなら叫べ
“It is for freedom that Christ has set us free.” – Galatians 5:1
キリストは自由にするために、わたしたちを自由にしてくださったのです。(ガラテヤ5:1)※聖書箇所引用
Shout
叫べ
この歌詞のブロックでは、勝利と自由、そして声を上げて神を賛美する流れが明確です。
- 「戦いに勝利」「私たちは勝利している」 という宣言は、主が戦士であること(出エジプト15:3)と、1コリント15章が示すイエスによる最終的勝利を背景にしています。
- 「神が全地を治める」 と歌うことで、詩篇からの全地に及ぶ主権を賛美し、天地を超えた神の偉大さを讃えています。
- 「イエスは征服された」「サタンは打たれた」 というフレーズは、ヨハネ第一3章、ローマ16章から、イエスの使命が悪を滅ぼすことであると強調しています。
- 「敵が足の下」 は1コリント15章にある、キリストが敵を踏みつける勝利の象徴です。これは信仰者がイエスと共に立つ位置を示します。
- 最後に**「叫べ」「自由なら叫べ」** と、高らかに喜びと自由を歌うことで、詩篇の賛美(詩47:1)とガラテヤの自由(ガラテヤ5:1)を掛け合わせ、信仰の祝賀を声にしています。
京都市で大人向けゴスペル教室をお探しなら|サティマイ・ゴスペル【阪急大宮駅すぐ】初心者歓迎♪
京都市で大人の習い事をお探しなら、阪急大宮駅から徒歩3分の『サティマイ・ゴスペル』へ。初心者でも安心して通える、大人のためのゴスペル教室です。楽譜が読めなくても大丈夫!「大人の部活」をテーマに、幾つになっても音楽に熱中できる時間を提供します。ブラックゴスペルの豊かなハーモニーとリズムを、仲間と一緒に楽しめる本格的なレッスン。音楽経験ゼロから始めた社会人も多数参加中!京都で新しい趣味や居場所を見つけたいあなたへ。まずは無料体験からどうぞ♪

投稿者
kingbee33@gmail.com
関連記事


Can’t Nobody Tell It / Lamar Campbell & Spirit Of Praise(2025年奈良合宿課題曲)
現代版「Nobody knows the t...
すべて読む